У Ксении Бородиной проблемы с русским языком

Конечно, ошибки делают очень многие, а тех, кто пытается на эти ошибки указать, еще больше, но вот грамматика Ксении Бородиной позабавила.

Бородина решила понастольгировать на тему своего детства, когда она меняла вкладыши от жвачки и прочей ерунды на расположение мальчишек, которые её за это защищали от недоброжелателей.

Ксюша увлеклась повествованием  в своем инстаграм и написала … жЕвачка для кого-то была мечтой, но это было так круто..

Конечно, слово жЕвачка имеет право на существование, как сокращение от «жевательная резинка», но все же, как-то правильнее «жвачка» и именно так принято писать об этом изделии.

Но для Ксюши это жЕвачка. Пусть будет так. Все таки не жУвачка, хотя и так её называли тоже. Её же жУют.

Ссылка на источник: У Ксении Бородиной проблемы с русским языком